Tendenziöse Übersetzung

NEUE WELT ÜBERSETZUNG
(Erstausgabe englisch 1950-1960, deutsch 1971)


Eine tendenziöse Übersetzung der Zeugen Jehovas, die durch die teilweise sinnwidrige Übergenauigkeit in der grammatikalischen Wiedergabe sowie den Hang zur Wörtlichkeit ein unschönes Übersetzungsdeutsch benutzt.
 

ÜBERSETZUNG VON BOCK
(Neues Testament, Erstdruck zwischen 1930 und 1948; aktuelle Ausgabe 1998)
 

Eine in sich stimmige Übersetzung, die das Neue Testament vor dem Hintergrund des anthroposophischen Weltbildes sieht. Die in der Übertragung verwendete Sondersprache wurde bewusst gewählt.